最新的培訓(xùn)信息,最權(quán)威的研討會(huì),最專業(yè)的講座,一網(wǎng)打盡!
日期:2017年10月13日(周五)
時(shí)間:15:30 - 17:00
地點(diǎn):上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)虹口校區(qū)會(huì)議中心凱旋廳
主辦:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院
內(nèi)容提要:
圍繞“作為一個(gè)向外國(guó)人傳播中華文化的實(shí)踐者,如何才能讓他們更好接受中國(guó)文化”的問(wèn)題,李彥將結(jié)合自己的實(shí)踐與思考作出闡釋。作為向其他民族展示自己文化窗口的中國(guó)文學(xué),在海外知之不多,其孤陋寡聞非因博大精深的中國(guó)文學(xué)魅力不夠,而在于中國(guó)的文學(xué)幾乎都是依賴翻譯進(jìn)入其他民族的視野,這中間會(huì)造成很多問(wèn)題。李彥根據(jù)自己的文學(xué)創(chuàng)作旅程和在海外教授中華文化課程的體驗(yàn),指出此過(guò)程中對(duì)兩種文化和語(yǔ)言之間的差別的強(qiáng)烈感受和不斷反思,提出了從幾個(gè)方面克服和跨越這些障礙的策略,例如對(duì)詞匯進(jìn)行再創(chuàng)作的技巧、對(duì)人物命名的作用、對(duì)作品結(jié)構(gòu)進(jìn)行增刪處理的選擇、關(guān)于“譯寫”的爭(zhēng)辯等等,以利于協(xié)助中國(guó)文學(xué)進(jìn)入海外讀者的視野。
主講人簡(jiǎn)介:
李彥,北京人,1987年赴加拿大。自1997年起在滑鐵盧大學(xué)瑞納森大學(xué)學(xué)院任教,任東亞系中文教研室主任兼孔子學(xué)院加方院長(zhǎng)。長(zhǎng)期致力于在海外推廣中華文化的傳播交流,組織過(guò)多次國(guó)際研討會(huì)。主要作品包括:英文長(zhǎng)篇小說(shuō)Daughters of the Rend Land(《紅浮萍》)Lily in the Snow(《雪百合》),中文長(zhǎng)篇小說(shuō)《海底》《紅浮萍》《嫁得西風(fēng)》,作品集《尺素天涯:白求恩最后的情書(shū)》《呂梁簫聲》《羊群》,中英文雙語(yǔ)對(duì)照課本《中國(guó)文學(xué)選讀》等。