這里有和醫(yī)學(xué)英語教學(xué)相關(guān)的教案、教學(xué)設(shè)計(jì)、微課、原創(chuàng)教學(xué)視頻,還有更多哦
Dialogue 1:
P: I can’t stop coughing, doctor.
病人:大夫,我咳嗽不止。
D: When did the cough begin?
醫(yī)生:什么時(shí)候開始咳嗽的?
P: It started a week ago, but it has been getting worse since yesterday.
病人:一個(gè)星期前開始的,但是從昨天起加重了。
D: Do you cough up any phlegm?
醫(yī)生:咳嗽時(shí)有痰嗎?
P: Yes.
病人:有。
D: What color is it?
醫(yī)生:是什么顏色的?
P: Yellow.
病人:是黃色的
D: Do you have a fever?
醫(yī)生:你發(fā)燒嗎?
P: Yes, I feel feverish.
病人:是的,我覺得發(fā)燒。
D: Have you felt shivery?
醫(yī)生:你發(fā)冷嗎?
P: Yes, sometimes.
病人:是的,有時(shí)候我發(fā)冷。
D: Do you smoke?
醫(yī)生:你吸煙嗎?
P: Yes, I do. I am a heavy smoker.
病人:是的,我吸得很多。
D: Let me examine you. Lie down on the bed, please. Take your shoes off and unbutton your shirt, please.
醫(yī)生:讓我檢查一下,請(qǐng)?zhí)稍诖采希撓滦?,解開襯衣的扣子。
D: Your heart seems to be normal. Your breathing sound is low. I can hear moist rales over the left lung base. I’ll take a white blood cell count and give you a chest X-ray examination immediately.
醫(yī)生:你的心臟聽起來是正常的。呼吸音有點(diǎn)低。我在左肺底部能聽到濕羅音。我要你馬上查一下血白細(xì)胞計(jì)數(shù),再照個(gè)胸片。
D: Here are the slips for a blood test and a Chest X-ray examination. First, please go to the cashier to pay the fee, then go to the laboratory for the blood test and the X-ray room for the chest film. I will wait here for the reports.
醫(yī)生:這些是驗(yàn)血和照胸片的化驗(yàn)單。請(qǐng)先到收費(fèi)處交費(fèi),然后到化驗(yàn)室驗(yàn)血,到放射科去做胸片。我在這里等報(bào)告。
P: Here are the reports. Is there anything wrong?
病人:這是報(bào)告單。有什么不正常嗎?
D: I am sure it’s pneumonia. Don’t be alarmed, but you should be admitted to hospital and treated with antibiotics. For the time being you should stop smoking. After several days you’ll feel much better.
醫(yī)生:我可以肯定你得了肺炎。不必害怕,你應(yīng)當(dāng)住院用抗生素治療,你應(yīng)暫時(shí)停止吸煙。幾天后你一定會(huì)好得多。
Dialogue 2:
Intern: How are you, Sir? I’m Doctor Martin.
實(shí)習(xí)醫(yī)生:先生您好,我是馬丁醫(yī)生。
Patient: Hello, I’ve been coughing all day, Doctor.
病人:醫(yī)生您好。我整天都在咳嗽。
Intern: When did the cough begin?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:什么時(shí)候開始咳嗽的?
Patient: It started about three hours or so after we got home from the lake.
病人:我們從湖邊回家后大約三小時(shí)就開始咳嗽了。
Intern: What were you doing? Fishing?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:你們?nèi)ジ墒裁??釣魚嗎?
Patient: No, we went swimming. The water was kind of cool, and I might have caught a bit of cold.
病人:沒有,我們?nèi)ビ斡玖?。水有一點(diǎn)涼,我可能有點(diǎn)感冒了。
Intern: That was yesterday?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:那是昨天的事嗎?
Patient: Yes.
病人:是的
Intern: Are you bringing up anything up when you cough?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:你咳嗽時(shí)咳出什么東西來了嗎?
Patient: Yes, some thick, rusty colored stuff.
病人:是的,咳出一些粘稠、鐵銹色的痰。
Intern: Have you coughed up blood?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:你咳過血嗎?
Patient: No.
病人:沒有。
Intern: Here’s a cup, The next time you bring that stuff up, I want you to save some of it for me.
實(shí)習(xí)醫(yī)生:給你一個(gè)杯子。下次咳痰時(shí),請(qǐng)給我留點(diǎn)兒痰。
Patient: All right.
病人:好的。
Intern: Have you had any chills?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:你有過寒戰(zhàn)嗎?
Patient: Yes. About an hour ago, and I thought I’d shake the house down.
病人:有過,大約在一小時(shí)之前,我感到我要把房子撼倒似的。
Intern: How long did this last?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:寒戰(zhàn)持續(xù)了多長(zhǎng)時(shí)間呢?
Patient: About a minute or two.
病人:大約一兩分鐘。
Intern: Do you have a fever?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:你發(fā)燒嗎?
Patient: After I had that chill, my wife took my temperature, and she told me that it was 103℉. So I got kind of worried and decided to come in.
病人:那次寒戰(zhàn)以后我妻子給我量了體溫。她告訴我體溫是103℉。我有點(diǎn)擔(dān)心所以就決定到這里來了。
Intern: Have you had any chest pain?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:你有過胸痛嗎?
Patient: Yes, I have a little here, but mainly it hurts here on the right side of my belly.
病人:有,這兒有點(diǎn)痛,但主要是在我的右側(cè)腹部痛。
Intern: Is your neck stiff?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:你的頸部強(qiáng)直嗎?
Patient: No.
病人:不
Intern: Do you smoke?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:你吸煙嗎?
Patient: No. I am beginning to feel pretty bad.
病人:不。我正在開始感到很不舒服。
Intern: All right. Let’s just examine you briefly and then we’ll see if we can make you more comfortable. Would you mind taking off your shirt?
實(shí)習(xí)醫(yī)生:好吧。就給你簡(jiǎn)單檢查一下,然后看看能不能使你舒服些。請(qǐng)你脫掉襯衣好嗎?
Patient: Not at all.
病人: 好的。
Intern: Take a deep breath, please….That’s fine. Just continue breathing through your mouth. All right, sir. Thank you. That will be all. You can put your shirt on.
實(shí)習(xí)醫(yī)生:請(qǐng)做深呼吸。。。好極了。用嘴繼續(xù)呼吸。好了,先生,謝謝你。檢查完了,你可以把襯衣穿上了。
****
Resident: It sounds like he has pneumonia.
住院醫(yī)師:看來病人像得了肺炎。
Intern: It sure does.
實(shí)習(xí)醫(yī)生:確實(shí)是得了肺炎。
Resident: Did you culture and gram stain the sputum?
住院醫(yī)師:你做了痰培養(yǎng)和革蘭氏染色嗎?
Intern: I sent it off for culture. There were numerous WBC’s, RBC’s and pneumococcal-like organisms.
實(shí)習(xí)醫(yī)生:我把痰送去培養(yǎng)了。(痰中)有大量白細(xì)胞、紅細(xì)胞和肺炎球菌樣的細(xì)胞。
Resident: Did you get a white blood cell count?
住院醫(yī)師:你做了白細(xì)胞計(jì)數(shù)嗎?
Intern: Yes. It was 30,000, with predominatly polys present.
實(shí)習(xí)醫(yī)生:做了。白細(xì)胞數(shù)是30,000,其中多形核占優(yōu)勢(shì)。
Resident: How about blood cultures?
住院醫(yī)師:血培養(yǎng)怎么樣?
Intern: I was going to draw those as soon as the media come up to the floor from central supple.
實(shí)習(xí)醫(yī)生:等培養(yǎng)基從中心供應(yīng)室送到病房我就馬上抽血做培養(yǎng)。
Resident: Did you look at the chest films?
住院醫(yī)師:你看過胸片嗎?
Intern: Yes. He’s got a patchy infiltrate in the right lower lobe.
實(shí)習(xí)醫(yī)生:看過,病人的右下肺葉有一個(gè)斑片狀浸潤(rùn)。
Resident: How do you want to treat this patient?
住院醫(yī)師:你打算怎樣治療這個(gè)病人呢?
Intern: I think he should get 95% oxygen, and I’d prefer using a soft rubber mask to give it. I’ve started an IV of 5% dextrose and water, and 100,000 units of aqueous penicillin every three hours.
實(shí)習(xí)醫(yī)生:我認(rèn)為她應(yīng)該吸95%氧氣,最好用一個(gè)軟橡皮面罩給氧。我已經(jīng)開始給病人靜脈點(diǎn)滴5%葡萄糖溶液,并給100,000單位水劑青霉素,每三小時(shí)注射一次。
Resident: You’ll observe the patient, of course, and raise the penicillin if necessary. We should also continue the therapy until he’s been afebrile for 72 hours and the WBC is normal. The complications that we’ll be especially on the lookout for are empyema, lung abscess, endocarditis and meningitis.
住院醫(yī)師:當(dāng)然,你要觀察病人,必要時(shí)要加大青霉素的劑量。并應(yīng)繼續(xù)治療到病人已經(jīng)退熱達(dá)72小時(shí)和白細(xì)胞恢復(fù)正常時(shí)為止。要特別注意的并發(fā)癥時(shí)膿胸、肺膿腫、心內(nèi)膜炎和腦膜炎。